Part Ⅲ Vocabulary and StructureDirections:
There are 20 incomplete sentences in this section. For each sentence there are 4 choices marked A, B, C and D. Choose the one that best completes the sentence. Mark your answer on the ANSWER SHEET with a single bar through the centre of the letter that indicates your choice. Part Ⅴ TranslationDirections:
Translate the following passage into Chinese and put your translation on the ANSWER SHEET.1. When you speak and write, no law says you have to use big words. Short words are as good as long ones, and short, old words like sun and grass and home are best of all. A lot of small words can meet your needs with a strength, grace and charm that large words lack.
Big words can make the way dark for those who hear what you say and read what you write, while short words are bright, like sparks that glow in the night.
If a long word says just what you want, do not fear to use it. But know that our language is rich in short words. Make them the spine and the heart of what you speak and write. Like loyal friends, they will not let you down.
当你说话或写作时,没有法则规定你一定要用大词,因为小词可以达到同样的效果。很多小词(如sun,grass,home等)是语言的精华。有许多小词具有大词无法比拟的威力和魅力,能够满足你的各种需要。
大词能使你的听众或读者不清楚你的意思,而短词明亮,似黑夜中闪烁的火花。
如果一个长词能恰如其分地表达思想,那就大胆地使用。但是要知道,我们的语言充满了劲健有力、活泼敏捷的小词。让小词成为你言谈和文章的脊柱和心脏,宛如忠诚的朋友,它们永远不会使你失望。
[解析] 这是一段133词的段落,不太难理解,共8句话。要求25分钟完成翻译,共计15分。这段短文的特点是句子都不长,结构也不太复杂。
在这段翻译中要注意的是:
1.对词汇特别是一些词组的理解要准确。如:as good as:像……一样好;make the way dark:使……不清楚;the spine and the heart:脊柱和心脏(或主要结构和中心);let…down:使……失望。
2.对句子结构的理解要准确。如:A lot of small words can meet your needs with a strength,grace and charm that large words lack。这里that引导的是定语从句,修饰前面的strength, grace and charm。又如:like sparks that glow in the night.