第Ⅰ部分 选择题
一、单项选择题(在每小题列出的四个备选项中只有一个可以替代句中划线的单词或词组。)
第Ⅱ部分 非选择题
二、将下列词组译成中文(每小题1分,共10分)
2. trade fairs and exhibitions
六、翻译题1. Commerce among nations entered a modem era; the constrained trading between imperial powers and their colonies began to break down. World markets opened to all countries, and multilateral trade flourished. Generally a country could sell its goods in the best market it could find, and buy what is needed from the least expensive supplier. Moreover, since currencies were convertible, most transactions could be completed with cash. Barter was as antiquated as the horse-soldier.
国家间的商贸进入了新的纪元,帝国主义列强及其殖民地间的强制性贸易开始瓦解。世界市场向所有国家开放,多边贸易开始繁荣。一般来说,一个国家可以在其能找到的最有利的市场上销售其货物,也能从最廉价的供应商那里购得它所需要的货物。而且,因为货币可以兑换,大部分交易可用现金支付。易货贸易就像骑兵一样过时了。