Ⅳ.Translation1. He was very fond of boiled meat, particularly boiled fish, and was constantly picking bones.
它特别喜欢吃煮肉——尤其是煮鱼——并且会不断地挑骨头。
[解析] be fond of指喜欢;boiled fish煮鱼;pick bones指挑骨头。
2. When he was once accustomed to the little pillow he never parted from it any more, but dragged it after him wherever he went.
当它适应枕头之后,就再也没有分开过:无论它走到哪,都会拖着枕头。
[解析] when he...any more是由when引导的时间状语从句;be accustomed to指习惯某事;wherever he went指无论走到哪里。
3. As he became more and more used to our ways, he became more impatient of contradiction and whenever he was thwarted he howled in his disagreeable way.
当它慢慢适应了我们的方式后,就开始变得对矛盾不耐烦。每次有人阻止它做什么事,它就用嚎叫表示不满。
[解析] as he...contradiction是由as引导的时间状语从句;in his disagreeable way指表示不满。
4. He had a great deal of intelligence; and if I had had leisure I think I might have trained him to some kind of good behavior, though I despaired of his thieving disposition.
很聪明。如果我有时间,我想我本来可以教给它一些规矩,尽管它偷东西很让我失望。
[解析] a great deal of大量的;if I...behavior是由if引导的条件状语从句。despair of对……很失望。
5. One morning he refused his food, seemed downcast, and was very anxious to he petted and held in the arms.
一天早上它拒绝吃东西,似乎很悲伤,很希望被人宠爱地抱在怀里。
[解析] be anxious to do sth.指渴望做某事。