Passage 1 Guide to Stockholm University Library
Our library offers different types of studying places and provides a good studying environment.
Zones
The library is divided into different zones. The upper floor is a quiet zone with over a thousand places for silent reading, and places where you can sit and work with your own computer. The reading places consist mostly of tables and chairs. The ground floor is the zone where you can talk. Here you can find sofas and armchairs for group work.
Computers
You can use your own computer to connect to the wi-fi specially prepared for notebook computers; you can also use library computers, which contain the most commonly used applications, such as Microsoft Office. They are situated in the area known as the Experimental Field on the ground floor.
Group-study Places
If you want to discuss freely without disturbing others, you can book a study room or sit at a table on the ground floor. Some study rooms are for 2-3 people and others can hold up to 6-8 people. All rooms are marked on the library maps.
There are 40 group-study rooms that must be booked via the website. To book, you need an active University account and a valid University card. You can use a room three hours per day, nine hours at most per week.
Storage of Study Material
The library has lockers for students to store course literature. When you have obtained at least 40 credits (学分), you may rent a locker and pay 400 SEK for a year's rental period.
Rules to be Followed
Mobile phone conversations are not permitted anywhere in the library. Keep your phone on silent as if you were in a lecture and exit the library if you need to receive calls.
Please note that food and fruit are forbidden in the library, but you are allowed to have drinks and sweets with you. Part Ⅲ Vocabulary and StructureDirections: There are 20 incomplete sentences in this part. For each sentence there are 4 choices marked A, B, C and D. Choose the one that best completes the sentence. Mark your answer on the ANSWER SHEET with a single bar through the center of the letter that indicates your choice. Part Ⅳ TranslationDirections: Translate the following passage into Chinese and put your translation on the ANSWER SHEET.1. Of all the wonderful gifts that we've been given, one of the greatest is freedom. We are free in what we think, free in what we feel, free in what we say, and free in what we do. Many people in this life deny their freedom. They sit back in their misery and blame it on their parents, or their childhood, their health, or their financial problems. They never once stand up and take responsibility for their own lives and their own happiness. The truth is that we've been given the power to choose love and joy in our lives no matter what happens to us. No one has ever been or will ever be strong enough to take our freedom away from us.
在我们天生被赋予的众多美妙礼物中,自由是最伟大的礼物之一。我们可以自由地思考,自由地感觉,自由地发表言论,自由地行动。生活中的很多人否认他们的自由。他们只是颓废地坐在那里,抱怨他们的父母,或他们的孩子,或他们的身体状况,或他们的经济问题。他们从未站起来为自己的生活和幸福承担责任。事实是,无论发生什么事,我们被赋予了在生活中选择爱和喜悦的力量。不论过去还是将来,永远都没有人有足够强大的力量把我们的自由夺走。
[解析]
1.第一句:本句是一个复合句,前半句是一个of引导的状语结构,后半句one of the greatest is freedom是主干。前半句gifts后面是that引导的定语从句,翻译时直译即可,但是在翻译定语从句时应注意调整语序。同时应注意gifts在此处的翻译,它涵盖了“上天赐予,与生俱来”的含义。在翻译后半句时,可以把表语freedom调到句首,这样更符合汉语的表达习惯。
2.第二句:本句是一个复合句,句中的四个free in结构并列平行,共用一个主语和谓语we are,what引导的从句作介词in的宾语。句子难度不大,翻译时直译即可。
3.第三句:本句是一个简单句,翻译时直译即可。
4.第四句:本句是一个简单句,主干结构是they sit back in their misery and blame it,on连接了四个宾语:parents, childhood, health,financial problems。此处应注意sit back in their misery的译法,可以引申为“颓废地坐在那里”,这样会使语义更连贯。
5.第五句:本句是一个简单句,主干结构是they never stand up and take responsibility, for their own lives and their own happiness在句中作目的状语。翻译时直译即可。
6.第六句:本句是一个复合句,the truth is后面是that引导的表语从句,从句中又包含了一个no matter what引导的让步状语从句。虽然句子结构复杂,但翻译起来不难.顺译即可。可以先译主句的内容“事实是”,接着再把让步状语从句的内容“无论发生什么事”翻译出来,最后再译表语从句中剩下的内容,这样会比较通顺连贯,有逻辑性。
7.第七句:本句是一个简单句,主干结构是no one has been or will be strong。此句有两个并列的谓语,且时态不一致,在翻译时要突出两个时态的不同点,可以译为“不论过去还是将来”。其他内容顺译即可。
Part Ⅴ Writing1.
Directions: You are to write in no less than 120 words on the topic of "To Work or to Study Further". You should base your composition on the outline given in Chinese below. 1.有人认为中学毕业后能找到工作,就没有必要上大学;
2.有人认为为了今后有更好的发展,有必要上大学;
3.你的观点是什么?并陈述理由。
[范文] To Work or to Study Further
Some people hold the view that there is no need to go to college because they can immediately find a job after graduating from high school, while some think it is necessary to attend university for better development in the future. As far as I'm concerned, it's essential to go to college.
For one thing, college diploma helps us to get more job opportunities. There is no denying that most companies prefer students who have been well educated. In this way, they can save lots of money and energy in training the staff. Besides, some senior positions, such as senior manager and executive officer, usually make explicit demands for master degree or above. For another, university is a perfect place for students to broaden horizons and acquire professional knowledge. We can make friends with people from different places and backgrounds there.
In a word, although different people may have different choices about work or study, I think going to college will definitely enrich our life experiences and prepare ourselves better for future development.
[解析] 写作思路:这是一篇提纲作文,文体为议论文。题目要求考生正面阐述自己的观点:中学毕业后应该参加工作还是上大学。第一段可首先分析下人们对中学毕业后就业还是上大学的不同看法,然后表明自己的观点;第二段可阐述自己的理由,以支撑自己的观点;第三段总结全文,再次重申自己的观点。