[考点] 观点内在逻辑的辨别
[解析]
1.做题分析 ①In
Raisin in the Sun, Lorraine Hansberry does not reject integration or the economic and moral promise of the American dream;
rather, she remains loyal to this dream
while looking, realistically, at its incomplete realization. ②Once we recognize this dual vision, we can accept the play's ironic nuances as
deliberate social commentaries by Hansberry
rather than as the
"unintentional" irony that Bigsby attributes to the work. ③
Indeed, a curiously persistent refusal to credit Hansberry with a capacity for intentional irony has led some critics to interpret the play's thematic conflicts as mere confusion, contradiction, or eclecticism. ④Isaacs, for example, cannot easily reconcile Hansberry's intense concern for her race with her ideal of human reconciliation. ⑤
But the play's complex view of Black self-esteem and human solidarity as
compatible is no more "contradictory" than Du Bois'famous, well-considered ideal of ethnic self-awareness
coexisting with human unity, or Fanon's emphasis on an ideal internationalism that also
accommodates national identities and roles.
2.文章结构 文章主要说明了对某部作品主题理解的问题。文章通过先说明作品作者的观点,提出了对该作品的正确理解,接下来提出了错误理解持续存在的现象,最后表达了自己的观点。文章的词汇和句式都不难,但是阅读的时候要注意句子主干的提取,以免被过多的细节信息干扰理解。
3.文章精析 ①在
Raisin in the Sun这部作品中,Hansberry并没有不接受种族的融合和平等(integration)或者说美国梦,主要是经济和社会的美好愿景。相反,她对这个美国梦是忠诚的、始终坚信的,但是同时又很现实地清楚这个美国梦未能完全实现,也就是:第一,各个民族是不平等的(integration);第二,不是你奋斗就一定可以出人头地的,社会也不定是公平公正的(the economic and moral promise)。这也就是所谓的这部作品的主题冲突(the play's thematic conflicts)。这篇文章之所以看起来难,只是因为文章存在大量的同义替换的表达,例如,其实the play's thematic conflicts=the play's ironic nuances=intense concern for her race with her ideal of human reconciliation。除了这些同义替换外,后面的句子还出现很多,后面逐一为大家揭晓。
②这句话是文章的主题,主要是讲:我们如何看待Lorraine Hansberry对美国梦的立场会深刻影响我们如何看待其作品当中的这种美国梦实现的不完整性(第一,各个民族是不平等的:integration;第二,不是你奋斗就一定可以出人头地的,社会也不定是公平公正的:the economic and moral promise。这个也就是所谓的这部作品的主题冲突)。作品中出现这种对美国梦实现的不完整性,到底作者是无意的呢,还是故意的社会评价呢?this dual vision指的是上一句话中Hansberry并没有不接受种族的融合和平等(integration)或者说美国梦,主要是经济和社会的美好愿景。相反,她对这个美国梦是忠诚的、始终坚信的,但是同时又很现实地清楚这个美国梦未能完全实现。当我们意识到这一点,我们对于作品
Raisin in the Sun中的讽刺内容(ironic nuances)应该理解为有意的社会讽刺(为何说讽刺?因为在Hansberry的作品当中,本身这个美国梦就是一种讽刺。因为第一,各个民族是不平等的:integration;第二,不是你奋斗就一定可以出人头地:the economic and moral promise)性评论(Hansberry的观点)而不是“无意加入的讽刺”(Bigsby的观点)。后半句话的主要结构为accept A as B rather than C,对立元素的特点分别是deliberate和unintentional。而且,联系上下文,不难知道:deliberate social commentaries=intentional irony。此外要清楚明白文中integration的意思:种族平等;在社会或组织中,使不同的种族或宗教派别的人处于无限制的平等的关系中;取消种族隔离the bringing of people of different racial or ethnic groups into unrestricted and equal association, as in society or an organization; desegregation。
③这句话主要讲了为何会出现大家会对
Raisin in the Sun中的主题冲突(the play's ironic nuances=the play's thematic conflicts)的错误解读。Indeed表示让步,当读者持续拒绝接受Hansberry有能力给出讽刺内容使批评家将
Raisin in the Sun的戏剧冲突解读为混乱,矛盾或折中主义(eclecticism),也是就作品出现这种主题冲突,不过是偶然性因素(unintentional irony),而不是作者本身刻意为之(deliberate social commentaries)的能力。而且,联系上下文,不难知道,unintentional irony=mere confusion,contradiction,or eclecticism。
④这部分用例子(for example)详细说明/证明为何会出现大家会对
Raisin in the Sun中的主题冲突(the play's ironic nuances=the play's thematic conflicts)的错误解读。考生要明白,intense concern for her race与her ideal of human reconciliation这两个概念其实是冲突的。也就是当你过分关注你的种族(intense concern for her race)的时候,你就很难说自己相信人类是平等团结的(her ideal of human reconciliation)。当然,这一句其实不需要理解这些,笔者写这些,只是想让大家明白这篇文章到底在讲什么而已。
⑤这句要理解,其实更难。在考试的时候,最好是,当看到but时,就明白这一句是在反驳前面两句即可。也就是,证明了第三句:作品中出现这种对美国梦实现的不完整性,是作者故意的社会评价。下面我尝试和大家讲讲这一句,笔者是如何理解的。该句看起来复杂,只是因为文科文章用词抽象,其次文中(包括上一句)采用了大量的逻辑等价词和同义替换词。例如如下表格:
认真分析上面表格,我们不难看出,view=ideal=emphasis=concern/ideal;and=coexisting with=accommodates=with;Black self-esteem,ethnic self-awareness,national identities and roles,her race这四者为逻辑等价词;同样,human solidarity,human unity,internationalism,human reconciliation这四者也是逻辑等价词。
其中概念1与概念2是一对相对或者说是矛盾的概念。因为按照一般人的观点,人类如果是团结的(human solidarity,human unity),那么就不应该存在个别的民族意识(Black self-esteem,ethnic self-awareness);同样,如果我们强调的是国际主义(internationalism),那么社会就不应该存在某一国家的民族主义(national identities and roles)。
本句作者的写作意图非常明确,那就是通过后两者(Du Bois与Fanon)的观点来强调自己的观点:the play的复杂的观点(Black self-esteem与human solidarity是可以相融合的)根本不矛盾。
需要提醒读者的是:
1.A is no more...than B,也就是“A与B都是不……的”。
2.本句还存在另一个一般的读者容易忽略的知识点,那就是动词变成名词表达,依然保留动词的搭配。例如本句的view...as...。
这句话的大概意思是:但该剧认为(view)黑人自尊与人类团结可以(as)相融合这一复杂观点,一点都不比杜波伊斯(Du Bois)的理想或法侬(Fanon)的强调来得更为“矛盾”:杜波伊斯著名的、深思熟虑的理想是,民族的自我意识可以和人类大团结共存;法侬则对理想的国际主义进行了强调,而这一理想的国际主义同样也能兼容不同的民族身份与角色。
题型:类比推理题
文章中批评家的观点是认为
Raisin in the Sun的作者Hansberry没有能力(refusal to credit Hansberry with a capacity for intentional irony)写出讽刺的内容(讽刺是有意而为之),因此他的作品是混乱的(无意形成讽刺),关键词是“能力”和“是否有意为之”,讨论这两者是否构成联系。只有C选项具有这两个要素。答案是C。